ναυτιλίῃσι μακρῇσι ἐπιθέσθαι: ἐπιτίθημι, dedicar-se a la navegació de llarga distància.


 

 

ἐσαπικνέεσθαι: ἐσαπικνέομαι, jònic per ἐσαφικνέομαι, arribar a un lloc, regeix datiu i ἐς més acusatiu.


 

 

προεῖχει ἅπασι τῶν: "superava en totes les coses (les ciutats que hi havia) en la terra anomenada Grècia".


 

 

διατίθημι: posar a la venda.


 

 

ὠνέεσθαι τῶν φορτίων τῶν σφι ἦν θυμὸς μάλιστα: "compraven de la càrrega aquelles coses que més els agradaven".


 

 

διακελευσαμέμους: "animant-se els uns als altres".


 

 

πλεῦνας: àtic πλέονας.


 

 

οἴχεσθαι ἀποπλέοντας: Infinitiu amb participi predicatiu: "marxaren navegant".


 

 

οὐ ἔχουσι ἀπηγήσασθαι (àtic αφηγοῦμαι): "no poden esmentar".


 

 

προσσχόντας: προσέχω.


 

 

διαπρεξαμένους καὶ τἆλλα τῶν εἵνεκεν ἀπίκατο: àtic διαπράσσω; l’antecedent de τῶν és τἆλλα: "les altres coses per causa (εἵνεκεν) de les quals".


 

 

τοῖσι Ἕλλησι δόξαι: Infinitiu aorist per τοῖσι Ἕλλησι ἔδοξε.


 

 

Els grecs són el subjecte de προϊ σχομένων, del verb βουλοίατο i dels participis en nominatiu δόντες i ἐκδόντες. Els troians són el subjecte de l’infitiu προφέρειν i els colcs són el subjecte del genitiu absolut ἀπαιτεόντων.


 

 

τὸ δὲ ἁρπασθεισέων (γυναικῶν) σπουδὴν ποιήσασθαι τιμωρέειν ("però esforçar-se per castigar") (ἕργον εἶναι) ἀνοήτων (ἀνδρῶν), τὸ δὲ μηδεμίαν ὤρην ἔχειν ("no tenir cap cura δe") ἁρπασθεισέων (γυναικῶν) (ἔργον εἶναι) σωφρόνων (ἀνδρῶν).


 

 

ἐοῦσαν τὴν ἀρχὴν: Oració completiva de participi dependent del verb εὑρίσκουσι.


 

 

οὐκ ἔρχομαι ἐρέων: construcció amb participi predicatiu: "no vaig a dir".


 

 

τὸν πρῶτον ὑπάρξαντα ἀδίκων ἔργων: Heròdot anuncia que parlarà de Cresos, rei de Lídia, esmentat pel seu nom a I, 6.